Machine Annotation Service Terms

Open Digital Specimen List of Terms

Machine Annotation Service List of Terms

Title : Machine Annotation Service List of Terms

Date version issued : 2024-10-15

Date created : 2024-10-15

This version : 0.4.0

Latest version : 0.4.0

Abstract : The Machine Annotation Service (MAS) object describe the Machine Agent which generated automated annotations for DiSSCo. The object contains fields for describing the service, the container image and the container version. The image tag cannot be latests as it needs to be clear which version of the container was used to generate the annotations. Updating the image tag will also generate a new version of the MAS, providing provenance and traceability. The hasTargetDigitalObjectFilter can be used to specifics which Digital Object the MAS should be applied to. It uses json path for the filtering and can be used to filter on any field in the Digital Object. At the moment MAS can only be run on Digital Specimen and Digital Media objects.

Main contributors : Sam Leeflang, Soulaine Theocharides, Tom Dijkema

Creator : Distributed Infrastructure for Scientific Collections (DiSSCo)

Bibliographic citation : Distributed Infrastructure for Scientific Collections. 2024. Machine Annotation Service List of Terms List of Terms.

1 Introduction

1.1 Status of the content of this document

The openDS data specification is in active development. This document is work in progres and might change until version 1.0.0 is released. Its main function at the moment is to inform the community about the current state of the data model and to gather feedback. We hope to include the feedback from the community and reach a first major version of the data model by the end of 2024.

1.2 RFC 2119 key words

The key words “MUST”, “MUST NOT”, “REQUIRED”, “SHALL”, “SHALL NOT”, “SHOULD”, “SHOULD NOT”, “RECOMMENDED”, “MAY”, and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as described in BCP 14 RFC 2119 and RFC 8174 when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.

2 Borrowed Vocabulary

When terms are borrowed from other vocabularies, openDS uses the IRIs, common abbreviations, and namespace prefixes in use in those vocabularies. The IRIs are normative, but abbreviations and namespace prefixes have no impact except as an aid to reading the documentation.

Table 1. Vocabularies from which terms have been borrowed (non-normative)

Vocabulary Abbreviation Namespaces and abbreviations
Schema.org Schema schema: = https://schema.org/version/latest/schemaorg-current-https.rdf
Activity Streams AS as: = https://www.w3.org/ns/activitystreams#

3 Namespaces, Prefixes and Term Names

The namespace of terms borrowed from other vocabularies is that of the original. The namespace of de openDS terms is http://rs.dissco.eu/opends/terms/. In the table of terms, each term entry has a row with the term name. This term name is generally an “unqualified name” preceded by a widely accepted prefix designating an abbreviation for the namespace It is RECOMMENDED that implementers who need a namespace prefix for the openDS namespace use ods. In this web document, hovering over a term in the Index By Term Name list below will reveal a complete URL that can be used in other web documents to link to this document’s treatment of that term, even if it is from a borrowed vocabulary.

4 Term index

4.1 Index By Term Name

5 Vocabulary